Programme

Corpora in Translation Studies
17 January 2014
School of French, Aristotle University of Thessaloniki

Programme

10:00-10:15: Opening Addresses


10:15-11:45 Chair: Karin Boklund-Lagopoulou

10.15-10.45: Dionysis Goutsos, “Greek corpus building and analysis: The story so far and what is to follow

10.45-11.15: Sofia Malamatidou, “Translation and Language Change: The Interplay of Diachronic and Synchronic Corpus-Based Studies”

11.15-11.45: Federico Zanettin, “Corpora and literary translation research: Issues and challenges”

11:45-12:15 Coffee Break

12:15-13:45 Chair: Simos Grammenidis

12.15-12.45: Fryni Kakoyianni-Doa & Eleni Tziafa, “The SOURCe Project”

12.45-13.15: Rudy Loock, "Intra-language differences and translation quality" (videoconference)

13.15-13.45: Mojca  Schlamberger Brezar, “L'argumentation pour ou contre - les connecteurs en traduction du français vers le slovène  à travers un corpus parallèle journalistique

13:45-15.45 Lunch Break

15:45-17:30: Chair: Dionysis Goutsos 

15.45-16.15: Spyridon Pilos, "The public translation memories and corpora of DG Translation of the European Commission" (videoconference)

16.15-16.45: Titika Dimitroulia, "Design and compilation of a literary parallel corpus: aims and applications"

16.45-17.15: Vassiliki Foufi, Eleni Kogitsidou, Athanasios Mavropoulos, Olympia Tsaknaki, “Compiling of a literary parallel corpus”


17.15-17.45: Discussion 


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.